Most Popular Books

Archives

2000 Redewendungen Deutsch-Italienisch by Monja Reichert

By Monja Reichert

Show description

Read Online or Download 2000 Redewendungen Deutsch-Italienisch PDF

Similar italian books

Zia Mame

Romanzo

Additional info for 2000 Redewendungen Deutsch-Italienisch

Example text

E’ solo uno scolaretto, ma sa già leggere e scrivere. ) Quest’anno non andrò in vacanza, sono completamente al verde e devo rimanere a casa. ) E’ un vero volpone, è riuscito a marinare la scuola per due settimane senza che i suoi genitori se ne accorgessero. gleichgültig/kalt sein: non fare né caldo né freddo Anche se gli dici le cose in faccia, non gli fa né caldo né freddo, è una persona totalmente insensibile. ) �Si chiude una porta e si apre un portone» è una frase fatta che suona bene, ma non serve a consolare nessuno.

Biegen • auf Biegen und Brechen ad ogni costo �Dobbiamo finire questo lavoro ad ogni costo entro mercoledì. » Bier • etwas wie saures Bier anbieten cercare di rifilare qc. Se cerchi una bella bicicletta non andare in quel negozio, lì cercano sempre di rifilarti dei vecchi catorci a prezzi altissimi. ) Ogni volta che si arrabbia con il figlio bestemmia come un turco. Bild • Das ist ein Bild für die Götter. fare una figura piuttosto grottesca / strana Con il suo modo di fare ed il suo linguaggio ha fatto una figura molto strana.

Bergauf • mit jmd / etwas geht es bergauf qc. / con qn. va migliorando La sua salute va migliorando ogni giorno e presto uscirà dall’ospedale. Bescherung • eine schöne Bescherung È un bel pasticcio! Beschreibung • (Die Zustände) spotten jeder Beschreibung. essere indescrivibile Le condizioni nelle prigioni di quel paese erano indescrivibili. Besen • Da fress ich einen Besen. Ci scommetto la testa. ) / Mi mangio il cappello. ) Besen • Neue Besen kehren gut. (prov) Scopa nuova scopa bene. ) / Granata nuova spazza bene tre giorni.

Download PDF sample

Rated 4.08 of 5 – based on 14 votes

Comments are closed.